ขั้นตอนการจดทะเบียนสมรสกับชาวนอร์เวย์
1. ฝ่ายคู่สมรสชาวไทยต้องส่งสำเนาหนังสือเดินทางและถิ่นที่อยู่ตามทะเบียน เขียนหรือแปลเป็นภาษาอังกฤษ ส่งให้คู่สมรสชาวนอร์เวย์ ไปกรอกแบบฟอร์มคำร้องขอแต่งงาน ที่สำนักงานเขต(คอมมูน)
2. จัดเตรียมเอกสารตามด้านล่างทั้งหมด มายื่นคำร้องขอให้สถานทูตนอร์เวย์ประจำประเทศไทย ออกหนังสือรับรองสถานภาพสมรส
(ข้อควรระวัง สำหรับที่ว่าการอำเภอของไทย บางสำนักงานเขต จะต้องการสำเนาหนังสือเดินทางของคุณที่ Certified true copy จากสถานทูตด้วย คุณควรให้คู่หมั้นของคุณทำการตรวจสอบรายการเอกสารกับทางที่ว่าการอำเภอ เพื่อยืนยันความแน่ชัดเกี่ยวกับเอกสารที่จะต้องรับรองจากสถานทูตอังกฤษในกรุงเทพทั้งหมด
(ข้อควรระวัง สำหรับที่ว่าการอำเภอของไทย บางสำนักงานเขต จะต้องการสำเนาหนังสือเดินทางของคุณที่ Certified true copy จากสถานทูตด้วย คุณควรให้คู่หมั้นของคุณทำการตรวจสอบรายการเอกสารกับทางที่ว่าการอำเภอ เพื่อยืนยันความแน่ชัดเกี่ยวกับเอกสารที่จะต้องรับรองจากสถานทูตอังกฤษในกรุงเทพทั้งหมด
เอกสารที่ต้องเตรียมสำหรับคู่สมรสชาวนอร์เวย์(ภาษานอร์เวย์)
EKTESKAP I THAILAND
Dokumenter som ma mebringes:- EKTESKAPSATTEST
Ekteskapsattesten som er utstedt av ditt regionale skattekontor
(Se veiledning - Ekteskapasattest fra Norge) - MARRIAGE APPLICATION FORM
Søknaden fylles ut, men underskrives ikke i føste omgang. - 2 NORSKE referansepersoner: navn, adresse, og telefonnummer
(vedkommende må gjerne være bosatt i Thailand). - DITT PASS
- PASSET eller ID-KORTET til den personen du planlegger å gifte deg med
- INNTEKTSDOKUMENTASJON fra arbeidsgiver, likningskontor eller pensjonskasse
- TELEFONNUMMER
3.หลังจากคุณได้การรับรองเอกสารจากสถานทูต จะต้องนำเอกสารดังกล่าวไปแปลโดยรายแปลที่ได้รับการยอมรับจากสถานทูตหรือมีความน่าเชื่อถือ
4.นำเอกสารไปขอรับรองจากกรมการกงสุล คุณจะใช้เวลารอเอกสาร 3 วันทำการ (หากมีการแก้ไขคำแปลคุณจะต้องเสียเวลาในการแก้ไข 1 วัน คุณจึงควรเพื่อเวลาไว้ เป็น 4 วันทำการ)
Tell the taxi you want to go to, “Chang Wattana pass-sa-port off-ice!”Show him the address in Thai: สำนักงานหนังสือเดินทาง ถนนแจ้งวัฒนะ เขตหลักสี่
If you have a smartphone with a decent size screen, show him on this Google Map.
The Legalisation Division
Department of Consular Affairs
123 Chaeng Wattana Road,
Laksi District, Bangkok 10210
Tel : +66 (0) 2 575 1056–59, 0 2981 7171
Fax : +66 (0) 2 575 1054
(08:30 – 15:30 hrs)
If you have a smartphone with a decent size screen, show him on this Google Map.
The Legalisation Division
Department of Consular Affairs
123 Chaeng Wattana Road,
Laksi District, Bangkok 10210
Tel : +66 (0) 2 575 1056–59, 0 2981 7171
Fax : +66 (0) 2 575 1054
(08:30 – 15:30 hrs)
What Marriage Documents to Take to the Registrar:When you go to register your marriage at the government office, you will need to take the following documents:
- Your passport and Visa stamp from Thai Immigration – 2 copies
- Your fiancee's ID card (for Thai nationals only) – 2 copies
- The Letter of Affirmation of Freedom to Marry (The original & The certified translation, plus copies of both)
- Your fiancee's Tabien Baan (house log) (Thai nationals only) – 2 copies
- Your fiancee's Divorce Certificate (If any)
- You will also need two witnesses. "The Amphur" (Thai District office) can provide these but if you have two volunteers it's easier.
รายการเอกสารสำหรับคู่สมรสชาวไทย
- หนังสือเดินทาง
- บัตรประชาชน
- สำเนาทะเบียนบ้าน 2 ชุด
- สำเนาทะเบียนการหย่า(ถ้ามี) 1 ชุด
- สำเนาใบเปลี่ยนชื่อหรือนามสกุล(ถ้ามี) 1 ชุด
- กรณีที่หย่ายังไม่ถึง 310 วัน จะต้องมีใบรับรองแพทย์จาก รพ. ว่าไม่ตั้งครรภ์
- กรณีที่หย่าร้างหรือคู่สมรสเดิมเสียชีวิต คู่สมรสชาวไทยต้องเปลี่ยนกลับไปใช้นามสกุลเดิมของตนเองเสียก่อน จึงจะมีสิทธิ์ในการจดทะเบียนสมรสใหม่
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น