วันพฤหัสบดีที่ 2 เมษายน พ.ศ. 2558

ขั้นตอนการทะเบียนสมรสกับชาวเบลเยี่ยม







ก่อนอื่นขอแชร์ประสบการณ์ส่วนตัว ในบรรดาลูกค้าที่จดทะเบียนสมรสผ่านมามีประเทศนี้ที่ยุ่งยากพอสมควรเพราะสถานทูตจะไม่กำหนดเวลาให้เราว่าจะออกหนังสือรับรองโสด CCAM ให้เราได้เมื่อไหร่ จึงควรเพื่อเวลาไว้อย่างน้อย 2 เดือนครับ เพราะเมื่อเดือนพฤษภาคม 2017 ที่ผ่านมาเราใช้เวลารอเอกสารจากสถานทูตมากกว่า 1 เดือน  (อย่าอ่านจากอินเตอร์เนตหรือเว็บกระทู้เก่าๆ แล้วนำมาเป็นแนวทาง เพราะ ณ ปัจจุบัน ข้อมูลเป็นแบบนี้นะครับ) ไม่ง่ายเหมือนเมื่อก่อน (ผมคิดว่าน่าจะมาจาก นโยบายที่เขากันการแต่งงานหรือช่วยเรื่องการแต่งงานเพื่อขอวีซ่า เนื่องจากประเทศเบลเยี่ยมประสบการณ์ปัญหาเรื่องคนเข้าเมืองและผู้อพยพ.. อันนี้เป็นความคิดเห็นส่วนตัวนะครับจากประสบการณ์ที่ทำงานมา)

ขั้นตอนการของสถานทูตนี้จะมีขั้นตอนดังต่อไปนี้
1. ต้องให้คู่สมรสชาวเบลเยี่ยม อ่านรายการเอกสารด้านล่างนี้ให้ละเอียดครบถ้วน
2.ทำการส่งอีเมลไปทำการนัดหมายในการขอยื่นเอกสารเพิ่มจดทะเบียนสมรส
3.เมื่อถึงวันกำหนดที่จะไปยื่นคำร้องขอจดทะเบียนสมรสในเมืองไทย จะต้องกลับมารอผลที่จะเรียกสัมภาษณ์ ระหว่างคู่สมรสทั้งสอง (ขั้นตอนนี้ไม่มีกำหนดหรือวันที่แน่นอนขึ้นอยู่กับเจ้าหน้าที่จะทำการโทรนัดหมาย)
4. กลับไปที่สถานทูตเพื่อสอบสัมภาษณ์ (ที่ต้องสอบปากคำเพราะบางคู่สมรสว่าจ้างแต่งงานเพื่อการขอวีซ่าเท่านั้น)
5. รอผล.....
6. สถานทูตจะตอบกลับให้ไปรับหนังสือรับรองโสด CCAM (CAPACITY)
7. ฝ่ายคู่สมรสชาวเบลเยี่ยมเท่านั้นที่จะไปรับด้วยตนเองได้ไม่สามารถมอบอำนาจหรือให้ฝ่ายคู่สมรสคนไทยไปรับแทนได้
8. หลังจากได้หนังสือรับรองโสดที่้รับรองโดยสถานทูตเบลเยี่ยมประจำกรุงเทพแล้ว จึงจะนำไปแปลและรับรองกระทรวง
9. จดทะเบียนสมรส เป็นสามีภรรยา อย่างถูกต้อง ณ ที่ว่าการอำเภอหรือสำนักงานเขต
10. นำทะเบียนสมรสเข้าประทับ ณ กรมการกงสุล อีกครั้งเหมือนกับตอนทำใบโสดของคนเบลเยี่ยม
11. นำมาแปลเป็นภาษาฝรั่งเศส หรือ ดัชต์ หรืออื่นๆ ตามแต่ สำนักทะเบียนของคู่สมรสชาวเบลเยี่ยมอาศัยอยู่ (ขึ้นอยู่กับเขตว่าต้องการใช้ภาษาฝรั่งเศส,ดัชต์ หรืออื่นๆ)
12. การแปลจะต้องถูกแปลโดยนักแปลที่มีรายชื่อได้รับอนุญาตจากสถานทูตเบลเยี่ยม (เราคือ 1 ในรายชื่อนักแปลของสถานทูต)
13. นำทะเบียนสมรสที่รับรองกระทรวงและแปลเรียบร้อยแล้วไปทำการรับรองที่สถานทูตเบลเยี่ยมประจำกรุงเทพฯ
14. รอรับทะเบียนสมรสที่ได้รับการรับรอง
15. ให้คู่สมรสนำกลับไปบันทึกสมรสและแจ้งการสมรสครั้งนี้ ณ ที่ว่าการเขต ในประเทศเบลเยี่ยม เพื่อขึ้นทะเบียนและนำชื่อคู่สมรสชาวไทยเข้าทะเบียนราษฏร์

รายการเอกสารสำหรับคู่สมรสชาวไทย

  1. หนังสือเดินทาง
  2. บัตรประชาชน
  3. สำเนาทะเบียนบ้าน 2 ชุด
  4. สำเนาทะเบียนการหย่า(ถ้ามี) 1 ชุด
  5. สำเนาใบเปลี่ยนชื่อหรือนามสกุล(ถ้ามี) 1 ชุด
  6. กรณีที่หย่ายังไม่ถึง 310 วัน จะต้องมีใบรับรองแพทย์จาก รพ. ว่าไม่ตั้งครรภ์
  7. กรณีที่หย่าร้างหรือคู่สมรสเดิมเสียชีวิต คู่สมรสชาวไทยต้องเปลี่ยนกลับไปใช้นามสกุลเดิมของตนเองเสียก่อน จึงจะมีสิทธิ์ในการจดทะเบียนสมรสใหม่

Marriage in Thailand (EN)

I Before the marriage 

Belgian nationals who wish to marry another Belgian national or a Thai national in Thailand are kindly requested to contact the Thai authorities (‘Amphur’) to verify the exact requirements they need to meet in order for their marriage to take place. At the Amphur, you will learn which documents you need to submit and if they need to be legalized or translated.
The Thai Registrar at an Amphur office usually requires from Belgian nationals an “Affidavit for marriage” that must be made in person at the Consular Section of the Belgian Embassy in Bangkok, and a “Certificate of no diriment impediment”, i.e.an attestation from this Embassy that according to the Belgian law there is no Belgian legal caveat to the marriage of the Belgian national.
The following documents have to be presented at the Consular section of the Embassy of Belgium in order to obtain the “Certificate of no diriment impediment” and the “Affidavit for marriage”:
1) By the future Belgian spouse
1.1. If you currently reside in Belgium or outside Thailand
  • 1 Photocopy of the bio-page of the Belgian international passport + all of the immigration stamps for all entries into the Kingdom of Thailand
  • 1 Photocopy of Belgian identity card
  • certified full copy of the birth certificate that is issued by the Belgian municipality where you are born Belgium. Only an original document or a certified full copy can be accepted, no photocopies, fax or e-copies. This document cannot be older than 6 months
  • Certificate of nationality, residence and civil status. This document is issued by the Belgian municipality (or Embassy) where you are registered. Only original evidence will be accepted, no photocopies, fax or e-copies. This document can also not be older than 6 months.
  • Please note that the local authority request the name, surname and address of two Belgian citizens, living in Belgium and being informed of the future marriage in Thailand (copy of their identity card). Therefore you have to provide this information to this Embassy.
  • Please note that the local authority asks proof of your monthly income. Therefore you have to provide this information to this Embassy
  • Important: if you are divorced or widowed, you will need to submit documents to prove your status (recent extract of your divorce act, death act of your former spouse) 
      
    These documents do not need legalization.
1.2If you are registered at this Embassy
  • 1 Photocopy of the bio-page of the Belgian international passport + all of the immigration stamps for all entries into the Kingdom of Thailand
  • 1 certified full copy of the birth certificate that is issued by the Belgian municipality where you are born. Only an original document or a certified full copy can be accepted, no photocopies, fax or e-copies. This document cannot be older than 6 months.
  • Please note that the local authority request the name, surname and address of two Belgian citizens, living in Belgium and being informed of the future marriage in Thailand (copy of their identity card). Therefore you have to provide this information to this Embassy.
  • Please note that the local authority asks proof of your monthly income. Therefore you have to provide this information to this Embassy.
  • Please note that the local authority asks proof of your House registration for an Alien (yellow book) issued by the Thai city Hall. Therefore you have to provide a copy of your house registration book for an alien to this Embassy
      
    These documents do not need legalization
2) By the future Thai spouse
  • 1 Photocopy of the bio-page of the valid Thai international passport (if available);
  • 1 Photocopy of Thai identity card.
    เอกสารสำหรับคู่สมรสชาวไทย
  • หนังสือเดินทาง และสำเนา
  • บัตรประชาชน และสำเนา
Procedure
Please note that this Embassy cannot always issue the documents immediately and that in some cases needs to submit applications to the Ministry of Foreign Affairs in Brussels. In such cases, the issuance of the certificates can take several weeks.
In case the application is complete and the legal conditions are fulfilled, the Embassy will issue the 2 documents “Affidavit for marriage” and “Certificate of no diriment impediment”. The Embassy will legalize your own signature on the second document. The consular fee for the issuance of the two documents is the equivalent of 20 euro, to be paid in Thai Baht at the current rate.
Translation and legalization
You will need to have both documents “Certificate of no diriment impediment” and “Affidavit for marriage” translated into Thai by a translation office recognized by this Embassy (list at your disposal at the counter of this Embassy).
Both documents must be also legalized by the Ministry of Foreign Affairs of Thailand (Department of Consular Affairs, Legalization Department), Chaeng Wattana Road, Laksi District, Bangkok Province 10210
Tel : +66 (0) 2 575 1056–59,  0 2981 7171  
Fax : +66 (0) 2 575 1054 
Email : consular04@mfa.go.th
(08:30 - 15:30 hrs)

  
IIThe marriage

You can contract your mariage at any Amphur office (District Office) of your choice
The registrar will register the marriage and issue two documents:
  • a Thai Marriage Certificate;
  • and a Copy of Marriage Registration Book.


IIIAfter the marriage

These two documents must be legalized by the Thai Ministry of Foreign Affairs (see address above) before they are translated in the official language of the municipality of the Belgian spouse by a licensed translation office (list at your disposal at the counter of this Embassy).
Make sure that the documents and its translations do not contain any errors (mistakes in name and civil status happen often).
The original documents in Thai and their translations must be legalized by this Embassy (you have to pay for each document the equivalent in Thai Baht of 10 Euros).
Once in Belgium you must inform your city hall of your marriage in Thailand and change in your civil status as soon as possible. You may ask your city hall to make the transcription of this Thai Marriage Certificate in the registers of the civil status of the city. This will allow you to obtain certified copies of abstracts of this marriage directly in Belgium, without having to apply to the Thai authorities.
Regarding visa applications for family reunion, please click here.


Mariage en Thaïlande (FR)
A) Avant le mariage
Si vous êtes Belge et souhaitez vous marier dans un des pays de la juridiction de l'Ambassade, veuillez contacter d’abord les autorités de l’état civil de la commune où le mariage sera célébré afin de vérifier les documents, légalisations et traductions en langue requise par l’officier de l’état civil local.
Les autorités de l'état civil exigent normalement des étrangers qui souhaitent se marier, un "certificat de non-empêchement à mariage" et une "attestation sur l’honneur" (affidavit) concernant l’adresse, les revenus du futur époux ainsi que le nom de deux personnes de même référence de même nationalité le connaissant personnellement et au courant du projet de mariage. Ces deux documents peuvent être délivrés par l’Ambassade.
Pour obtenir ce certificat de non-empêchement à mariage et l’attestation sur l’honneur (affidavit) les documents suivants doivent être présentés à l’Ambassade de Belgique à Bangkok:
1De la part du (de la ou des) futur(e/s) époux(se) belge(s)
1.1 Domicilié en Belgique ou hors la Thaïlande :
  • Copie de la page signalétique de votre passeport belge international en cours de validité + copie de tous les tampons d’entrée et de sortie du pays où le mariage sera célébré.
  • Copie de la carte d’identité belge.
  • Copie littérale l’acte de naissance (délivrée par la commune belge), non antérieure à 6 mois. La copie littérale devra être un document original (pas de fax, ni de copie téléchargée), dûment daté et signé par le fonctionnaire autorisé à délivrer ce document.
  • Un extrait du registre national (ou consulaire) mentionnant votre nom, nationalité, résidence et état civil  délivré par la commune belge (ou ambassade belge), non antérieur à 6 mois. Ce document doit être un original (pas de fax, ni de copie téléchargée), dûment datée et signée par le fonctionnaire compétent.
  • A la demande des autorités locales vous devez en plus fournir les nom, prénoms, date de naissance et adresses de deux citoyens belges, de référence, qui sont au courant du mariage projeté en Thaïlande (copie de leur carte d'identité).
  • A la demande des autorités locales vous devez en plus fournir les preuves de vos revenus mensuels à cette ambassade.
  • Important: si vous êtes divorcé(e) ou veuf(ve), vous êtes prié de prouver cet état civil par des extraits récents de votre acte de divorce ou acte de décès de votre époux(se) 

    Ces documents ne doivent pas être légalisés. 
1.2  Si vous êtes inscrit à l’Ambassade de Belgique à Bangkok 
  • Copie de la page signalétique de votre passeport belge international en cours de validité + copie de tous les tampons d’entrée et de sortie du pays où le mariage sera célébré.
  • Copie littérale l’acte de naissance (délivrée par la commune belge), non antérieure à 6 mois. La copie littérale devra être un document original (pas de fax, ni de copie téléchargée), dûment daté légalisé par le fonctionnaire compétent.
  • A la demande des autorités locales vous devez en plus fournir les nom, prénoms, date de naissance et adresses de deux citoyens belges, de référence, qui sont au courant du mariage projeté en Thaïlande (copie de leur carte d'identité).
  • A la demande des autorités locales vous devez en plus fournir les preuves de vos revenus mensuels à cette ambassade.
  • Pour la thaïlande, a la demandes des autorités locales vous devez soumettre une copie de votre livret jaune House registration for an Alien (Yellow book), sans lequel les autorités thaïlandaises n'acceptent pas votre adresse en Thaïlande 

    Ces documents ne doivent pas être légalisés
2Par le(la) futur(e) époux(se) thaï(e) 
  • Copie de la page signalétique du passeport international en cours de validité (si disponible).
  • Copie de la carte d’identité.
    คู่สมรสสัญชาติไทย  เอกสารที่ต้องเตรียมมีดังต่อไปนี้
  • หนังสือเดินทาง และสำเนา 
  • บัตรประชานชน และสำเนา
Procédure
Attention : le certificat de non-empêchement à mariage peut ne peut pas être délivré d’office et peut être soumis à l’autorisation des Affaires étrangères de Belgique. Il faut prévoir dans ce cas plusieurs semaines avant sa délivrance.
Si la demande est complète et les conditions légales sont remplies, l’Ambassade vous remettra deux certificats : un certificat de non-empêchement à mariage et un formulaire «Affidavit de mariage » que vous devez remplir, dater et signer. L’Ambassade légalisera votre signature sur l’affidavit. Les frais consulaires sont à payer en Thaï bath, et correspondent à €20 (€10 par document) aux taux de change actuel
Traduction et légalisation : le « certificat de non empêchement à mariage » et votre déclaration sur l'honneur ("Affidavit de mariage") doivent être encore traduits par votre entremise par un traducteur officiel et reconnu.
Vous devez ensuite faire légaliser ces deux documents et les traductions auprès du Ministère local des Affaires Etrangères, Département des légalisations.
Une fois ces documents traduits et légalisés, vous pourrez contracter mariage dans un bureau d’état civil de votre choix
  
B) Le mariage
Lorsque le mariage a été célébré, il est remis un document aux époux :
  • Un certificat de mariage (Marriage Certificate).
  • En Thaïlande, une copie certifiée conforme de l’enregistrement de l’acte de mariage (Copy of Marriage Registration Book) est également délivrée
  
C) Après le mariage
Vous devez faire légaliser ces deux documents (certificat de mariage et copie de l’enregistrement de l’acte de mariage par le Ministère local des Affaires Etrangères.
Ensuite ces deux documents doivent être traduits dans la langue officielle de votre (dernière commune)
Attention, vérifiez s’il n’y a pas d’erreur sur ces documents et sur leurs traductions! Les erreurs quant aux noms ou à l’état civil antérieur des époux sont fréquentes.
Enfin, vous devez faire légaliser par l’Ambassade de Belgique à Bangkok le certificat de mariage et la copie de l’enregistrement de l’acte de mariage.
Si vous êtes domicilié en Belgique, une fois revenu en Belgique, présentez ce certificat de mariage et l’enregistrement du mariage thaïlandais, dûment légalisés et accompagnés d’une traduction dans la langue de votre commune, à l’état civil de votre commune belge. Demandez qu’une transcription dans les registres d’état civil de cette commune soit faite. Cela vous permettra à l’avenir d’obtenir directement à votre commune belge des copies ou des extraits de cet acte de mariage.
  
Pour le visa en vue du regroupement familial de votre épouse, veuillez consulter la rubrique.

Belgisch-Thais huwelijk (NL)

IHuwelijk in België

Gelieve contact op te nemen met de verantwoordelijke van de Belgische gemeente, waar het huwelijk zal plaatsvinden, voor alle informatie over de nodige documenten 
Voor de aanvraag van een visum met het oog op een huwelijk in België, gelieve de rubriek "Visum voor huwelijk" te raadplegen.


IIHuwelijk in Thailand

A) Voor het huwelijk  
Indien u Belg bent en u wenst te trouwen in Thailand met een persoon van de Thaise of Belgische nationaliteit, gelieve vooreerst contact op te nemen met de Thaise verantwoordelijke van de Burgerlijke Stand van de gemeente ("Amphur") waar u wenst te trouwen, om na te gaan welke documenten, legalisaties en vertalingen in het Thai vereist zijn om te trouwen.
De Thaise gemeenten eisen gewoonlijk van buitenlanders een “attest van geen huwelijks-beletsel” , en een “attest op eer” (affidavit) betreffende de woonplaats, het inkomen van de toekomstige echtgeno(o)t(e), evenals de naam van 2 personen met dezelfde nationaliteit, gekend door de toekomstige echtgeno(o)t(e) en op de hoogte van het huwelijksproject.
Deze 2 documenten kunnen worden afgeleverd door de Ambassade.
Om dit “attest van geen huwelijksbeletsel” en het “attest op eer” (affidavit) te verkrijgen hebt u volgende documenten nodig:
1Vanwege de toekomstige Belgische echtgeno(o)t(e) 
1.1Indien u in België of bij een andere Belgische ambassade bent ingeschreven :
  • Fotokopie de identiteitspagina van het geldig Belgisch internationaal paspoort + van alle Thaise immigratie stempels van binnenkomst in en buitengaan uit Thailand.
  • Fotokopie van de Belgische identiteitskaart.
  • Een letterlijk afschrift van de geboorteakte afgegeven door de Belgische gemeente, en niet ouder dan 6 maanden. Dit afschrift moet het origineel zijn (dus geen fax of digitale kopie), gedagtekend en getekend door de verantwoordelijke ambtenaar.
  • Uittreksel uit het bevolkingsregister (of het consulaire register van de ambassade) waarop naam, nationaliteit, woonplaats en burgerlijke stand (afgegeven door de Belgische gemeente of ambassade), niet ouder dan 6 maanden. Ook dit certificaat moet het originele zijn (dus geen fax of digitale kopie), gedagtekend en getekend door de bevoegde ambtenaar.
  • Op verzoek van de Thaise autoriteiten moet u tevens de naam, voornamen, woonplaats, geboorteplaats en datum van 2 Belgische referentiepersonen opgeven die op de hoogte zijn van de huwelijksplannen (kopie van hun identiteitskaart).
  • Op verzoek van de Thaise autoriteiten moet u ook een bewijs van uw maandelijkse inkomsten voorleggen aan de ambassade.
  • Belangrijk: als u gescheiden bent of weduwe(naar), dient u dat met documenten te staven (recent uittreksel scheidingsakte, overlijdensakte van uw vroegere partner)

    Deze documenten moeten niet worden gelegaliseerd.
1.2. Indien u bij de Ambassade bent ingeschreven :
  • Fotokopie van de identiteitspagina van het geldig Belgisch internationaal paspoort + van alle Thaise immigratie stempels van binnenkomst in en buitengaan uit Thailand .
  • Een letterlijk afschrift van de geboorteakte afgegeven door de Belgische gemeente, en niet ouder dan 6 maanden. Dit afschrift moet het origineel zijn (dus geen fax of digitale kopie), gedagtekend en getekend door de bevoegde ambtenaar.
  • Op verzoek van de Thaise autoriteiten moet u tevens de naam, voornamen, woonplaats, geboorteplaats en datum van 2 Belgische referentiepersonen opgeven die op de hoogte zijn van de huwelijksplannen (kopie van hun identiteitskaarten).
  • Op verzoek van de Thaise autoriteiten moet u ook een bewijs van uw maandelijkse inkomsten voorleggen aan de ambassade.
  • Op verzoek van de Thaise autoriteiten moet u het Thaise gele boekje 'House registration for an Alien (Yellow book) voorleggen (bezorg ons een kopie). Zoniet wordt uw Thaise adres niet als uw officiële adres aanvaard door de Thaise autoriteiten
      
    Deze documenten moeten niet worden gelegaliseerd.
2 Vanwege de toekomstige Thaise echtgeno(o)t(e)
  • Fotokopie van de identiteitspagina van het geldige Thaise internationaal paspoort (indien beschikbaar);
  • Kopie van de Thaise identiteitskaart.

    เอกสารสำหรับคู่สมรสสัญชาติไทย มีดังต่อไปนี้
  • หนังสือเดินทาง และสำเนา
  • บัตรประชาชน และสำเนา
Procedure
Opgepast: het certificaat van geen huwelijksbeletsel wordt niet altijd ambthalve afgeleverd en kan, in geval van twijfel, voorgelegd worden aan FOD Buitenlandse Zaken van België. Gelieve er rekening mee te houden dat in dat geval de aflevering van het certificaat enkele weken kan duren.
Indien de aanvraag volledig is en de wettelijke voorwaarden vervuld zijn, zal de Ambassade u de 2 documenten overhandigen, een “Attest van geen huwelijksbeletsel” en een “Affidavit voor huwelijk” door u in te vullen en getekend. De Ambassade zal uw handtekening op dit ingevulde Affidavit legaliseren. Voor de afgifte van beide documenten wordt een som in Thaise Baht gevraagd gelijk €20 (€10 per document) aan de geldende wisselkoers.
Vertaling en legalisatie: “Attest van geen huwelijksbeletsel” en "Attest op eer" ("affidavit voor huwelijk") dient u zelf te laten vertalen naar het Thais door een erkende vertaler (lijst met vertaalbureau’s ter uwer beschikking aan het loket).
U moet vervolgens beide attesten en vertaling laten legaliseren op het Thaise Ministerie van Buitenlandse Zaken, Departement der Consulaire Zaken, Divisie Legalisaties, Chaeng Wattana straat, district Laksi, provincie Bangkok 10210.
Met de gelegaliseerde documenten kunt u het huwelijk aangaan in een bureau van Burgerlijke Stand (Amphur) van uw keuze

B)  Het huwelijk
Het huwelijk kan worden aangegaan in een Thaise gemeente ("Amphur" genaamd). Na de voltrekking ervan, zult u in het bezit gesteld worden van 2 documenten in het Thais :
  • Een huwelijkscertificaat (Marriage Certificate).
  • Een voor echt verklaarde kopie van de registratie van de huwelijksakte (Copy of Marriage Registration Book) 

C) Na het huwelijk
U dient deze 2 documenten te laten legaliseren door het Thaise Ministerie van Buitenlandse Zaken (zie adres hierboven). Nadien moet u ze laten vertalen in de officiële taal van uw gemeente door een van de erkende vertaalbureaus (lijst te uwer beschikking aan het loket van de Ambassade).
Let op dat er geen fouten staan in de documenten en in de vertalingen (veel voorkomende fouten zijn namen en de burgerlijke stand).
Uiteindelijk dienen deze documenten nog worden gelegaliseerd door deze Ambassade (per document zal u een bedrag in Thai Baht met de tegenwaarde van 10 euro worden gevraagd).
Bij terugkeer in België dient u zich met de gelegaliseerde documenten en vertalingen aan te bieden bij de ambtenaar van de burgerlijke stand van uw Belgische gemeente om uw huwelijk te laten registreren.
Vraag bij de registratie van het huwelijk dat het Thaise huwelijkscertificaat in de registers van de burgerlijke stand van uw gemeente wordt overschreven. Dit zal u toelaten om in de toekomst in België een uittreksel of afschrift van de huwelijksakte bij uw Belgische gemeente aan te vragen.
Voor "Visumaanvragen voor familiehereniging" gelieve de betreffende pagina te raadplegen.


สอบถามโทร 0915994999

ไม่มีความคิดเห็น:

รับจดทะเบียนสมรสกับชาวนอร์เวย์

ขั้นตอนการจดทะเบียนสมรสกับชาวนอร์เวย์ 1. ฝ่ายคู่สมรสชาวไทยต้องส่งสำเนาหนังสือเดินทางและถิ่นที่อยู่ตามทะเบียน เขียนหร...