Marriage in Thailand by non-Thai couples or Thai National and Foreigner couple is easy to arrange and can be quickly accomplished. The legal marriage registration can be done at any district office in Thailand on any working day between 8.00 a.m. to 3.00 p.m
วันอังคารที่ 31 มีนาคม พ.ศ. 2558
Marriage in Thailand by non-Thai couples or Thai National and Foreigner couple is easy to arrange and can be quickly accomplished. The legal marriage registration can be done at any district office in Thailand on any working day between 8.00 a.m. to 3.00 p.m
ขั้นตอนการจดทะเบียนสมรสกับชาวออสเตรเลีย
เอกสารฝ่ายคู่สมรสชาวออสเตรเลีย
- ต้องเข้าไปกดทำนัดหมายและเลือกวันที่จะเข้าไปยื่นเอกสาร
- หนังสือเดินทางเล่มปัจจุบันและต้องมีวีซ่าเหลือมากกว่า 10 วันในการยื่นขอใบโสดกับสถานทูตออสเตรเลียประจำประเทศไทย
- แบบฟอร์มคำร้องว่ามีคุณสมบัติในการจดทะเบียนสมรส ให้คู่สมรสเข้าไปตามลิงค์ด้านล่างแล้วดาวน์โหลดแบบฟอร์มมากรอก ต้องกรอกด้วยปากกาดำ ตัวเต็มบรรทัด
- เตรียม ชื่อ ที่อยู่ พยาน 2 คน โดยที่พยานไม่ต้องมาแสดงตัวที่สถานทูตนำมาเพียงข้อมูลเท่านั้น พยานห้ามเป็นพ่อและแม่ สามารถใช้เพื่อนรวมงานหรือบุคคลที่เรารู้จักและกล่าวอ้างได้
- หนังสือเดินทางหรือบัตรประชาชน
- สำเนาทะเบียนบ้าน
- สำเนาใบเปลี่ยนชื่อหรือนามสกุล (ถ้ามี)
- สำเนาทะเบียนการหย่า หรือ ใบสำคัญการหย่า (ถ้ามี)
- สำเนาสูติบัตรบุตร กรณีที่มีบุตรร่วมกัน ก่อนการสมรส
- กรณีที่หย่าร้างไม่เกิน 310 วัน ต้องมีใบรับรองแพทย์จาก ร.พ. ว่าไม่ตั้งครรภ์จึงจะสามารถจดทะเบียนใหม่ได้
- กรณีที่เคยหย่า หรือคู่สมรสเดิมเสียชีวิต จะต้องกลับไปใช้นามสกุลเดิมและเปลียนบัตรประชาชนให้ตรงกับนามสกุลตอนเกิด จึงจะสามารถจดทะเบียนสมรสใหม่ได้
- สำเนามรณะบัตร สำหรับกรณีคู่สมรสเดิมเสียชีวิต
Getting Married in Thailand
Passport and Notarial Services by appointment ONLY, Monday to Friday
between 8:30am and 12:30pm (subject to appointment availability and excluding
|
- The appropriate supporting documentation - original photo ID and divorce papers or death certificate (if applicable) for both the applicant and partner; and
- A completed application form. Please do not sign the form until your appointment when staff can witness your signature.
Australian Embassy in Bangkok
181 Wireless Road
Lumphini, Pathumwan
Bangkok 10330
Thailand
Need an answer fast? - Have you checked our website? Most of the enquires we receive can be answered by the information on our website. Use the search function above to find what you are looking for.
Immigration Contact details
For general enquiries about visa requirements and lodgement, contact the Australian Visa Application Centre (AVAC) operated by VFS Global.
Website: http://www.vfsglobal.com/Australia/Thailand/
Phone: +66 2 118 7100 (0830 - 1630 hrs, Monday to Friday except for public holidays)
Email: info.dibpth@vfshelpline.com
Australian Consulate-General in Phuket
77/77 Chalermprakiat Rama 9 Road (Bypass Road)
Muang Phuket 83000 THAILAND
Fax: +66 (0) 76 317 743
Website: http://phuket.consulate.gov.au
Australian Consulate in Chiang Mai
DFAT head office in Canberra
Address:
RG Casey Building
John McEwen Crescent
Barton ACT 0221 Australia
Smartraveller
Australian passports
เพื่อรับบริการแบบครบวจร สามารถโทรสอบถามค่าบริการได้ที่ 0924252894 คุณซี
ขั้นตอนการจดทะเบียนสมรสกับชาวอเมริกา
บริการรับจดทะเบียนสมรสกับชาวอเมริกัน
- Passport and Copy your passport and visa
- Original divorce certificated (If any)
- The following people for reference purposes (Needs: Name,Address and Telephone of your friend or family or Employer in USA)
- Make appointment with The USA Embassy on website
เอกสารสำหรับคู่สมรสชาวไทยที่จะต้องเตรียม
- บัตรประชาชนตัวจริง และสำเนา
- สำเนาทะเบียนบ้าน
- สำเนาทะเบียนการหย่า (ถ้าเคยหย่า)
- สำเนาใบเปลี่ยนชื่อหรือนามสกุล(ถ้ามี)
- ใบรับรองแพทย์จาก รพ. ว่าไม่ตั้งครรภ์
สามารถจดทะเบียนสมรสได้โดยไม่ต้องมีใบรับรองแพทย์
- เข้าไปทำนัดที่เว็บไซด์ของสถานทูตอเมริกา กรุณากรอกข้อมูลในหนังสือสาบานตนให้สมบูรณ์ที่สถานทูตอเมริกา ซึ่งสามารถรับแบบฟอร์มได้ที่สถานทูต หรือดาวน์โหลดได้จากที่นี่ รวมถึงข้อมูลต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกับกฎหมายของการแต่งงานในประเทศไทย หนังสือสาบานตนจะต้องกรอกให้สมบูรณ์และรับรองลายมือชื่อ (Notarized) โดยสถานทูต ค่าธรรมเนียมในการรับรองเอกสารจำนวน 50 เหรียญดอลลาร์สหรัฐ หากท่านต้องการทำการนัดหมาย กรุณาคลิกที่นี่
- แปลหนังสือสาบานตนที่ผ่านการรับรองลายมือชื่อจากสถานทูตให้เป็นภาษาไทย กรุณาคลิกที่นี่เพื่อดูรายชื่อร้านแปลในกรุงเทพนำหนังสือสาบานตนและคำแปลไปรับรองเอกสารที่แผนกรับรองเอกสารกองสัญชาติและนิติกรณ์ กระทรวงการต่างประเทศชั้น 3 123 อาคารกรมการกงสุลถนนแจ้งวัฒนะ แขวงทุ่งสองห้องเขตหลักสี่ กรุงเทพฯ 10210โทรศัพท์ 0-2575-1057-8โทรสาร 0-2575-1054
- นำหนังสือสาบานตนและเอกสารที่เกี่ยวข้องไปจดทะเบียนสมรสที่อำเภอ เอกสารที่ทางอำเภอต้องการได้แก่
- หนังสือเดินทางประเทศสหรัฐอเมริกา
- เอกสารรับรองสัญชาติบุคคลสำหรับสัญชาติอื่น เช่น บัตรประชาชนไทย
- กรณีที่ฝ่ายหนึ่งฝ่ายใดอายุน้อยกว่ายี่สิบปี ต้องมีหนังสือยินยอม (พร้อมทั้งคำแปลภาษาไทย) จากผู้ปกครอง
- กรณีที่ฝ่ายหนึ่งฝ่ายใดเคยจดทะเบียนสมรสมาก่อน จะต้องยื่นหลักฐานที่แสดงว่าการสมรสก่อนหน้านี้ได้สิ้นสุดลงแล้ว เช่น ใบหย่า หรือมรณบัตร (พร้อมทั้งคำแปลภาษาไทย)
- เตรียมอีเมลของคู่สมรสชาวอเมริกัน เพื่อให้เราจัดส่งรายการเอกสารเป็นภาษาอังกฤษ
- เราจะทำการนัดหมายออนไลน์ ตามวันที่ลูกค้าต้องการ
- ใช้เวลา 4 วันทำการในการจดทะเบียนสมรส
- วันที่ 1 เจ้าหน้าที่ของเราจะพาคุณลูกค้าไปยื่นคำร้องโสดที่สถานทูต
- วันที่ 1-3 นำเอกสารดังกล่าวไปแปลและรับรองกระทรวง(ใช้เวลา 3 วันทำการ)
- เจอกันอีกครั้งคือวันที่ 4 พาลูกค้าไปจดทะเบียนสมรส (เรามีพยานไปพร้อมลูกค้าไม่ต้องเตรียมพยานมา)
- นำทะเบียนสมรส คร.2-3 กลับมาแปลให้เป็นภาษาอังกฤษและรับรองคำแปล ก่อนส่งมอบคืนลูกค้า
ขอใช้บริการหรือสอบถามข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่
วันจันทร์ที่ 30 มีนาคม พ.ศ. 2558
ขั้นตอนการจดทะเบียนสมรสกับชาวฝรั่งเศส
- สูติบัตร หรือ หนังสือรับรองการเกิด (ทร.20) หรือ แบบรับรองรายการทะเบียนคนเกิด (ทร.1 ก.) รับรองกทรวงการต่างประเทศ และแปลเป็นภาษาฝรั่งเศส
- สำเนาเอกสารแสดงการแปลี่ยนชื่อตัว (ช.3) และ/หรือ ชื่อสกุล (ช.5) ของเจ้าตัว รวมทั้งของบิดามารดา กรณีชื่อตัว และ/หรือชื่อสกุล ไม่ตรงกับสูติบัตร รับรองกทรวงการต่างประเทศ และแปลเป็นภาษาฝรั่งเศส
- กรณีหย่า สำเนาหลักฐานการจดทะเบียนหย่า (คร.6 หรือ คร.7) รับรองกทรวงการต่างประเทศ และแปลเป็นภาษาฝรั่งเศส
- กรณีม่าย สำเนาใบมรณะบัตรของอดีตคู่สมรส และสำเนาหลักฐานการจดทะเบียนสมรส รับรองกทรวงการต่างประเทศ และแปลเป็นภาษาฝรั่งเศส
- สำเนาทะเบียนบ้าน (ทร.14) หรือ แบบรับรองรายการทะเบียนราษฎร (ทร.14 ก.) รับรองกทรวงการต่างประเทศ และแปลเป็นภาษาฝรั่งเศส
- สำเนาบัตรประจำตัวประชาชน รับรองกทรวงการต่างประเทศ และแปลเป็นภาษาฝรั่งเศส
- สำเนาหนังสือเดินทาง รับรองกทรวงการต่างประเทศ แต่ไม่ต้องแปล
- หนังสือรับรองสถานภาพการสมรส(ใบโสด)
ขั้นตอนการจดทะเบียนสมรสกับชาวอังกฤษ
Getting Marriage in Thailand,
I would like to propose my service and the procedures also all documents that
are required for the process of registering marriage in Thailand.
List of documents for Marriage and Registration in Thailand
·
Affirmation of Marital Status Application Form
·
Passport and copy of your passport also page with visa.
·
Original decree absolute or PDF and covering letter or email
from the court, if applicable. For all divorces registered outside the
UK, you will need to provide evidence that you or your former spouse were
residents of the country where the divorce took place.
·
Proof of Address: We accept the following documents as proof of address: DVLA issued photocard driving licence, mortgage statement,
tenancy agreement, Housing Association rent card, Tabien Baan (yellow book).
If issued in the past three months, bank statement, letter from your
bank, utility bill, council tax demand, Inland Revenue tax demand or a
self-assessment statement.
·
The following people for reference purposes (Needs: Name,
Address and Telephone of your friend or family or Employer in the UK)
ขั้นตอนดำเนินการจดทะเบียนสมรสกับชาวอังกฤษ.
- เข้าไปในเว็บไซด์ของสถานทูต เพื่อทำการกรอกฟอร์มออนไลน์ ก่อนที่จะเตรียมการกรอกฟอร์มออนไลน์เอกสารทั้งหมด จะต้องแสกนไฟล์ JPG หรือ PDF เพื่อเตรียมการยื่นทางออนไลน์
- รายการเอกสารตามด้านบนที่แจ้ง
- หลังจากกรอกฟอร์มและยื่นคำร้องเสร็จแล้ว ท่านจะได้รับลิงค์สำหรับการชำระเงินออนไลน์หรือเลือกที่จะไปชำระที่สถานทูตอังกฤษโดยตรงผ่านบัตรเคดิตก็ได้
- ตอนเลือกจะมีคำถามๆว่า คุณต้องการจะรับรองสำเนาหนังสือเดินทางด้วยหรือไม่? ให้ชอบว่าใช่ และจ่ายค่าธรรมเนียมเพิ่ม ทั้งหมดค่าธรรมเนียมที่จะต้องจ่ายคือ 75 GBP
- เมื่อชำระออนไลน์หรือเลิกชำระที่สถานทูต แล้ว เว็บจะนำท่านไปสู่ลิงค์แห่งการทำนัดหมายเพื่อไปยื่นเอกสารที่สถานทูตอังกฤษ
- เมื่อเลือกวันนัดหมายแล้ว ยังจะต้องรอการตอบกลับจากสถานทูต ว่านัดหมายนั้นที่ทำเรื่องขอไปได้รับการยอมรับและยืนยันการนัดหมายหรือไม่
- เมื่อได้รับอีเมลตอบกลับยืนยันวันนัดหมายแล้วให้
เตรียมเอกสารดังต่อไปนี้หนังสือเดินทางเล่มทะเบียนการหย่าเล่มจริงหรือคำสั่งศาล จะต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษ หากเอกสารการหย่าอยู่ในรูปแบบภาษาไทยใบขับขี่หรือหักฐานเกี่ยวกับที่พักอาศัยในอังกฤษสมุดทะเบียนบ้านเล่มเหลืองของชาวต่างชาติสูติบัตรบุตร หากมีบุตรด้วยกันก่อนสมรส
เอกสารของบุคคลสัญชาติไทย
หนังสือเดินทางหรือบัตรประชาชนตัวจริง
เมื่อได้รับเอกสารแล้วนำไปแปลและรับรองกรมการกงสุล ตามสาขาต่างๆ หรือสำนักงานใหญ่
If you have a smartphone with a decent size screen, show him on this Google Map.
The Legalisation Division
Department of Consular Affairs
123 Chaeng Wattana Road,
Laksi District, Bangkok 10210
Tel : +66 (0) 2 575 1056–59, 0 2981 7171
Fax : +66 (0) 2 575 1054
(08:30 – 15:30 hrs)
- Your passport and Visa stamp from Thai Immigration – 2 copies
- Your fiancee's ID card (for Thai nationals only) – 2 copies
- The Letter of Affirmation of Freedom to Marry (The original & The certified translation, plus copies of both)
- Your fiancee's Tabien Baan (house log) (Thai nationals only) – 2 copies
- Your fiancee's Divorce Certificate (If any)
- You will also need two witnesses. "The Amphur" (Thai District office) can provide these but if you have two volunteers it's easier.
บริการรับจดทะเบียนสมรสกับชาวต่างชาติ
(รวมรถรับส่งสถานทูตและอำเภอ ค่าแปลเอกสาร ค่าล่ามแปลภาษา-สักขีพยาน มอบอำนาจให้เรากระทำการรับรองเอกสารแทน ณ กรมการกงสุล ค่าบริการดำเนินการกระทรวง
จดทะเบียนเสร็จ แปลทะเบียนสมรสเป็นภาษาอังกฤษ)
ถูกกว่านี้อาจจะมีที่อื่น แต่บริการดี มีคุณภาพ สมราคา สมเหตุสมผล รับประกันผลงาน ต้องที่เราเท่านั้น
บริการทุกระดับประทับใจ จดทะเบียนสมรสไม่ได้ยินดีคืนเงิน 100%
ด้วยประสบการณ์เฉพาะด้าน 15 ปี ทุกปัญหา-เรามีทางออก
รับจดทะเบียนสมรสกับชาวนอร์เวย์
ขั้นตอนการจดทะเบียนสมรสกับชาวนอร์เวย์ 1. ฝ่ายคู่สมรสชาวไทยต้องส่งสำเนาหนังสือเดินทางและถิ่นที่อยู่ตามทะเบียน เขียนหร...

-
ให้บริการมาแล้วมากกว่า 1650 คู่ บริการรับจดทะเบียนสมรสกับชาวต่างชาติ สนใจ หรือ สอบถามข้อมูลโทร (24 ชั่วโมง) โทร 0924252894 หรือ 0837...
-
Getting Marriage in Thailand, I would like to propose my service and the procedures also all documents that are required for the...
-
ขั้นตอนดำเนินการจดทะเบียนสมรสกับชาวฝรั่งเศส MARIAGE EN THAILANDE D' UN RESSORTISSANT FRANÇAIS ET D' UN RESSORTISSANT THAIL...
-
ขั้นตอนการจดทะเบียนสมรสกับชาวเบลเยี่ยม ก่อนอื่นขอแชร์ประสบการณ์ส่วนตัว ในบรรดาลูกค้าที่จดทะเบียนสมรสผ่านมามีประเทศนี้...
-
ขั้นตอนการจดทะเบียนสมรสกับชาวนอร์เวย์ 1. ฝ่ายคู่สมรสชาวไทยต้องส่งสำเนาหนังสือเดินทางและถิ่นที่อยู่ตามทะเบียน เขียนหรือแปลเป็...
-
ขั้นตอนการจดทะเบียนสมรสกับชาวสวีเดน ขั้นตอนแรกให้ฝ่ายคู่สมรสชาวสวีเดนติดต่อ Skatteverket นำเอกสารที่จะต้องมายื่นคำร้องให้ก...
-
รับจดทะเบียนสมรสกับชาวฟิลิปปินส์ เอกสาคู่สมรสชาวฟิลิปปินส์ หนังสือเดินทาง หนังสือรับรองสถานภาพสมรส(ใบโสด)ขอรับรองมาจากประเ...
-
ขั้นตอนการจดทะเบียนสมรสกับชาวไนจีเรีย ฝ่ายชายชาวไนจีเรีย 1.หนังสือรับรองสถานภาพสมรส(ใบโสด) ที่ขอมาจากประเทศไนจีเรียและได้รั...
-
ขั้นตอนการจดทะเบียนสมรสกับชาวสิงคโปร์ รายการเอกสารสำหรับชาวสิงคโปร์ที่ต้องเตรียมก่อนมาเมืองไทย ขั้นตอนการจดทะเบียนสมรสกับชาวสิงคโ...
-
บริการรับจดทะเบียนสมรสชาวรัสเซีย (มีบริการแบบครบวงจร แปลเอกสาร นำพาเอกสารประทับกระทรวง ดำเนินการรับส่ง ล่ามผู้แปลภาษาและเป็นสักขีพยาน...